幼教  教案  范文  作文  资格考试  高中教学  【网站地图】 【+收藏本站
在线投稿
您当前位置:乐学网学习网语文教学中学语文高考语文复习资料高考文言文复习(人教版高三)文言文翻译专题复习教案

(人教版高三)文言文翻译专题复习教案

11-07 14:59:46   浏览次数:907  栏目:高考文言文复习
标签:高考文言文复习大全,http://www.lexue88.com (人教版高三)文言文翻译专题复习教案,

文言文翻译专题复习教案(人教版高三)

【教学目标】 

  1.以翻译为切入口,落实文言文复习。 

  2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 

【教学重点难点】 

  1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。 

  2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,落实第五册文言文复习。 2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口 ,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。  

 【 教学设想】

 1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累——迁移——巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。 

2.在学生掌握了 “ 信、达、雅 ” 三字翻译目标和 “ 六字翻译法 ” 的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点, 力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。

 3.为调动学生的学习兴趣,发动 学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过 师生互动、生生互动的教学模式,完成教学内容,提高课堂复习效率 。

【 教学时数】

     6课时

第一课时

教学目的:1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法

教学重点与难点:

1、 让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧

2、 在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足

一、复习巩固(请将下列句子译成现代汉语)

1、  微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。  

2、  狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。 

3、  望洋向若而叹曰:\"野语有之曰,\'闻道百,以为莫己若\'者,我之谓也。我长见笑于大方之家。\"  

4、  奋六世之余烈,振长策而御宇内。  

5、  杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。

二、了解有关文言文翻译的常识

1、标准

简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。

2、原则——直译为主,意译为辅。

“直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。

3、直译的方法——“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。

①对――对译。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。

[例]天下事有难易乎?(《为学》)――天下的事情有困难和容易(之分)吗?

②换――替换。

这句中的“之”,用于主谓之间,取消句中独立性,不译。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。

[例]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)――先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。

“卑鄙”一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“地位低微、见识浅陋”来替换它。“顾”今天不常用,译文用“探望”来替换。

对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语。如: 

①齐师伐我。 

这句中的“师”,要换成“军队”;“伐”,要换成“攻打”。 

②吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。 

这句中的“吾”,要换成“我”;“尝”,要换成“曾经”;“终”,要换成“整”;“思”,要换成“想”;“须臾”,要换成“一会儿”。 

③留――保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。

[例]庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)――庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。

④删――删略。文言文中有些没有实际意义的虚词(或表示停顿,或表凑足音节,或表发语,或起语助、连接等作用),翻译时应删除。如: 

 [例1]夫战,勇气也。(《曹刿论战》)――作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)

[例2]战于长久,公将鼓之。(《曹刿论战》)――长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。(之,句末语气助词)

例3、师道之不传也久矣。 

这句中的“之”,用于主谓之间,取消句中独立性,不译

⑤补――补充。古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。

[例]见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(《桃花源记》)――(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。

①触草木,尽死,以啮人,无御之者。 

这句中省略的主语分别是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。 

②蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。” 

这句中两个“曰”前分别省略了主语“蔺相如”和“舍人”。“不若”句省略了主语“廉颇”,省略了宾语“秦王”。 

⑥调――调整。对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。

[例]忌不自信。(《邹忌讽齐王纳谏》)――邹忌不相信自己(比徐公美)。

这是宾语前置句,译时要调为“动+宾”语序。、

①大王来何操? 

这句是宾语前置句,“何操”应为“操何”。 

②验之以事,合契若神。 

这句中的“验之以事”,是宾短语后置,现代汉语句式为“以事验之”。

3“蚓无爪牙之利”为定语后置句,现代汉语句式为“蚓无利之爪牙”,“利”是修饰“爪牙”这个词的。

三、强化训练

1、 老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。 

2、 句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗。  

3、 秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。4、 为国者无使为积威之所劫哉!  

5、 后事之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!  

6、 余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉。 

7、 前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。 

8、 吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行。 

9、 人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流?  

10、 石之铿然有声者,所在皆是也。  

第二课时

教学目的:1、培养学生敏锐的语感,找准文言文句子中的主要踩分点

         2、学会怎么样才能使句子的翻译更准确

教学重点与难点:1、如何达到古文翻译\"信\"的要求

              2、积累一定数量的文言文实词

教学过程:

一、知识链接

1、请看看下列句子中划线词语的含义

A组:                          B组:   

行李之往来                         左右欲引相如去

可怜体无比                         复夜引兵出门

不知有汉,无论魏晋                 相如引车避匿

[1] [2] [3] [4] [5]  下一页

,(人教版高三)文言文翻译专题复习教案
发表评论
发表读后感言(游客无需登录,即可直接发表感言。)
匿名评论  
联系我们 | 网站地图 | 幼教大全 | 免费教案 | 范文大全 | 作文大全 | 资格考试 | 高中教学