日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
注释: 悠悠:飘荡的样子。历历:清楚可数 。萋萋:草木长得很茂盛。乡关:故乡。
译文:传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。汉阳晴川阁的碧树清楚可数,鹦鹉洲的芳草长得非常茂盛。时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺的大江令人发愁!
中心:描写了诗人登高远眺的所见所思,抒发了漂泊异地的伤感与思念故乡的情怀。
7.山居秋暝 唐·王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,蓬动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
注释:王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。唐代诗人、画家。山水田园派诗人,人称“诗佛”
暝:日暮,夜晚 浣女:洗衣服的姑娘 随意:任凭。春芳歇:春天的芳华凋谢了。春芳:春草 歇:消散 王孙:此指王维自己 留:居
译文:空旷的山中,新雨刚刚下过。夜间的秋色更添几分凉爽。明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从池上流过。浣女穿梭在林间,发出刷刷的响声。莲花触动着下面的渔舟。春天的芳菲虽已消散,但秋景亦佳,我自可留连山中。
中心:全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时风山中的旖旎风光和山居村名的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情,与洁身自好的意愿。
8. 送友人 唐·李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。 孤蓬:指远行的朋友
浮云游子意,落日故人情。 浮云:喻指友人 落日:喻指自己
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注释:李白(701~762)字太白,号青莲居士。被称为“诗仙”。
郭:古代在城外修筑的一种外墙。白水:明净的水 一:助词,加强语气。为别:分别。孤蓬: 又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋。这里比喻即将孤身远行的朋友。征:远征,远行。游子:离家远游的人。 自兹去:从此离开。兹:此,现在。萧萧:马的嘶叫声。班马:离群的马。这里指载人远离的马。班:分开,分别。班马:离群的马。
译文:青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。 我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。 空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。 我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。
中心:作者通过描写清丽如画的送别环境,渲染了深情、美好的送别气氛。表达出作者对友人的依依惜别之意。全诗感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。
9.雨晴(每周一诗) 唐·王驾
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
注释:王驾,字大用,自号守素先生。唐代诗人。选自《全唐诗》。
蕊:花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。
译文:下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。
蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。
中心:这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景。平中见奇,饶有诗趣。
七下
10.卖炭翁 唐·白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
注释:伐:砍伐。薪:柴 南山:即终南山,秦岭山脉的主峰之一。得:得到。何所营:做什么用。营,经营。辗(niǎn):同“碾”,轧。困:困倦,疲乏。翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。把:拿。敕(chì):皇帝的命令或诏书。回:调转。叱:吆喝。驱将:赶着走。惜不得:舍不得。得,能够。系:挂。直:同“值”,价格。
译文:有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。卖炭得到的钱干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上穿着单薄的衣服,却唯恐炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧着堆满积雪的路面,留下深深的车轮印。太阳已经升得很高了,人和牛都疲乏了,也饿了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。前面两位得意洋洋的正往这面走的骑马的人是谁?是皇宫内的太监和太监的手下。手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去。一车炭,有几千斤重,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。
中心:通过记叙卖炭翁勤劳所得被掠夺一空的经过,揭露了宫市的弊端与黑暗,并表示了对下层人民的同情。
11. 酬乐天扬州初逢席上见赠 唐·刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 豁达的胸襟
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
注释:刘禹锡,字梦得。唐代文学家、哲学家。
酬:答诗。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。巴山楚水,指诗人被贬到之地。置:放置。弃置:抛弃,搁置。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》长(zhǎng)精神:振作精神。长:振作。
全诗基调由低沉到高昂。
译文:巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡,熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯美酒重新振作起精神吧。
中心:写出了诗人被贬的愤慨和对生活与未来,积极、乐观、豁达的情感。
12. 题破山寺后禅院 唐·常建
清晨入古寺,初日照高林。
竹径通幽处,禅房花木深。 体现古寺环境氛围的两个字“幽”和“寂”
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,但余钟磬音。
注释:古寺:本处指破山寺。 初日:早上的太阳 竹径:竹林中的一条小路 幽:深幽 花木深:在花木丛中 山光:山的景色。 鸟性:禽鸟的习性。潭影:清澈潭水中的倒影。悦:使…愉快、高兴 空:使…空明 人心:人的一切杂念 万籁:自然界中的一切声音。此,指在此,即在后禅院。
,2017年上海市中考语文考纲古诗词30首tag: 中考语文 古诗词 上海市 , 中考语文辅导,中考语文辅导大全,语文教学 - 中学语文 - 中考语文复习资料 - 中考语文辅导