幼教  教案  范文  作文  资格考试  高中教学  【网站地图】 【+收藏本站
在线投稿
您当前位置:乐学网资格考试韩语学习考试韩语学习中韩对照:神奇的水,垃圾问题

韩语学习中韩对照:神奇的水,垃圾问题

04-06 17:42:05   浏览次数:263  栏目:韩语学习考试
标签:韩语入门,学韩语,学习韩语,在线学韩语,http://www.lexue88.com 韩语学习中韩对照:神奇的水,垃圾问题,

神奇的水

  요즘처럼 세상을 다 쓸어 갈 듯 거칠게 쏟아지는 폭우가 외기도 하지만,이른 세벽 풀잎 띁에 배달ㄹ려 아침 해살에 반짝이는 영롱한 이슬이 되기도 하고 겨울 나풀나풀 휘날리는 은빛 찬란한 눈이 되기도 합니다.

  저 푸른 하늘에 둥실둥실 흘러가는 뭉게구름이 되기도 하고,빨간장미 나무 꽃잎에 흐르는 수액이 되기도 합니다.

  뿐만 아니지요.드넓은 바다의 넘실대는 파도가 되기도 하고,먹음직스런 한송이 딸기가 되기도 합니다.

  물은 수천수만 가지의 얼굴을 니진 변신술사입니다.

  물이 지닌 신비가 가장 잘 나타나는 곳 중세 하나가 동굴일것입니다.제가 살고 있는것은 석회암 지형이라 여기저기에 크고 작은 동굴들을 만날 수 있습니다.

  이동굴들을 누가 만들었을까요?모두가 잘 알 듯이 물입니다.

  오랜 세월 물이 땅이 밑으로 흐르면서 석회바위를 녹여 동굴을 만들고,그 안에 종유석과 석순과 석주 등 기막힌 예술품들을 만들어 낸 것입니다.

  물은 엄청한 동굴을 만드는 뛰여난 건축가요.

  기막히게 아름다운 조각품들을 창조하는 멋을 아는 예술가입니다.

    译文:

  水就像孙悟空 一样变化多端。

  睡觉可以变成像最近要摧毁世界的大暴雨一样,也可以化身为黎明时分草叶上那晶莹的露珠,它是冬天漫天飞舞的鹅毛大雪,它是苍天上浮动的云团,它是玫瑰花瓣上流动着的水滴。

  不仅如此,她还是浩瀚大海中那汹涌的波涛,它是一课诱人的草莓。

  水是拥有者数千万个面孔的魔术师。将水的神秘性表现的最为淋漓尽致的地方之一是洞穴。

  我所生活的地方是石灰岩地形,到处可以找到大大小小的洞穴。

  是谁造成了这些洞穴呢?众所周知是水造就了它们。

  经过漫长的岁月,水流到了地下溶解了石灰岩形成了洞穴,在岩洞里面水又造就了钟乳石 石笋石柱等令人叫绝的艺术品。

  水是造就了众多洞穴的建筑师,是懂得如何创造美妙绝伦艺术品的艺术家。

 垃圾问题

  쓰레기가 심각한 문제를 받아들여지기 시작한 것은 그리오래 되지 않았다.

  에전에는 우리를 감싸 주고 있는 저연이 쓰레기들을 다 홉수해주었다.

  예컨대,우리가 냇가에서 빨래를 하더라도 자연의 자정 능력에 의해 물이 깨끗해지고 인분이나 우리가 먹다 남긴 음식 쓰레게 등은 퇴비를 거쳐 자연으로 돌아갔다.

  그런데 산업화가 진행되면서 자연이 스스로 정화할수 없을 만큼의 수많은 쓰레기들이 생겨났다.

  사람들은 전전 더 많아지고,그만큼 버리는 쓰레기의 양도 늘어났다.

  우리가 지나치게 많이 먹으면 배탈이 나듯 자연도 너무 많은 쓰레기를 소화하려다 탈이 난 것이다.

  그것이 바로 환경오염이다.우리가 버린 쓰레기들이 대기오염,수질오염,토양오염 등심각한 환경 문제를 일으킨 것이다.

    译文:

  近来,人们才开始把垃圾问题作为一个严重问题来对待。

  以前我们周围的自然界吸收了一切垃圾,例如,就算我们在溪边洗衣服,自然界的自净能力也能使水自然的变干净,人粪和我们吃剩下的食物经过堆肥过程又重新返回到自然界。

  然而随着工业社会的发展,产生了许多仅靠自然界的能力所无法吸收的垃圾。

  人越来越多与此同时产生的垃圾也越来越多。

  就像我们吃得过多会拉肚子一样,自然界想消化更多的垃圾反而出现了拉肚子现象。

  这就是环境污染。

  我们扔掉的垃圾引起了大气污染,水污染,土壤污染等严重的环境问题。

,韩语学习中韩对照:神奇的水,垃圾问题
发表评论
发表读后感言(游客无需登录,即可直接发表感言。)
匿名评论  
最新评论所有评论
评论加载中......
相关分类
联系我们 | 网站地图 | 幼教大全 | 免费教案 | 范文大全 | 作文大全 | 资格考试 | 高中教学