幼教  教案  范文  作文  资格考试  高中教学  【网站地图】 【+收藏本站
在线投稿
您当前位置:乐学网公文写作合同范本保险合同财产保险合同(英文)

财产保险合同(英文)

04-01 11:27:06   浏览次数:586  栏目:保险合同
标签:人身保险合同,保险合同样本,http://www.lexue88.com 财产保险合同(英文),
    3. during the period of this insurance, the insured shall at  his  own
expense take  all  reasonable  precautions,  including  paying  sufficient
attention to and putting into practice the reasonable  recommendations  of
the company, prudently selecting the workmen and employees  and  complying
with all statutory regulations and safety operation procedures.
    4. in the event of any occurrence which gives or might give rise to  a
claim under this policy, the insured or his representative shall:
    4.1 notify the company immediately and within seven (7)  days  or  any
further period as may be agreed by  the  company  in  writing,  furnish  a
written report to indicate the course, probable reason and extent of  loss
or damage;
    4.2 take all necessary measures to avoid aggravation of  the  loss  or
damage and minimize it to the least extent;
     4.3  preserve  the  spot  affected  and  defective  parts  before  an
inspection is carried  out  by  a  representative  or  surveyor  from  the
    4.4 furnish all such  information  and  documentary  evidence  as  the
company may require for supporting the claim.
  
          vi. general conditions
    1. policy effect
    the due observance and fulfilment of the terms and conditions of  this
policy in so far as they relate to anything to be done or complied with by
the insured shall be a condition precedent to any liability of the company
under this policy.
    2. policy voidance
    this policy shall be  voidable  in  the  event  of  misrepresentation,
misdescription or non-disclosure made by the insured or his representative
in any material particular in respect of this insurance.
    3. policy termination
    unless its continuance be admitted by the  company  in  writing,  this
policy shall be automatically terminated if:
    3.1 the insurable interest of the insured is lost;
    3.2 the risk of loss or damage is increased.
    after termination of the policy, the premium shall be refunded to  the
insured calculated on pro rata daily basis for the period from the date of
termination to the date of expiry.
    4. policy cancellation
    this policy may be canceled at any time at the request of the  insured
in writing or at the option of the company by giving a fifteen  (15)  days
prior notice to the insured. in the former case the company shall retain a
premium calculated on short term rate basis for the time  the  policy  has
been in force while in the latter case such premium shall be calculated on
pro rata daily basis.
    5. forfeit of benefit
    if the claim is in any respect fraudulent, or if any fraudulent  means
or devices are used by the insured or his  representative  to  obtain  any
benefit under this policy or if any loss or damage is  occasioned  by  the
intentional act or in the connivance of the insured or his representative,
then in any of these cases, all the rights and  benefits  of  the  insured
under this policy shall be forfeited, and all  consequent  losses  arising
therefrom including the amount of claim  paid  by  the  company  shall  be
indemnified by the insured.
    6. reasonable inspection
    the representative of the  company  shall  at  any  suitable  time  be
entitled to attend the site and inspect or examine the risk  explosure  of
the property insured. for this purpose, the  insured  shall  provide  full
assistance and all details and information required by the company as  may
be  necessary  for  the  assessment  of  the  risk.  the  above  mentioned
inspection or examination  shall  in  no  circumstances  be  held  as  any
admission to the insured by the company.
    7. double insurance

上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页

,财产保险合同(英文)
发表评论
发表读后感言(游客无需登录,即可直接发表感言。)
匿名评论  
最新评论所有评论
评论加载中......
联系我们 | 网站地图 | 幼教大全 | 免费教案 | 范文大全 | 作文大全 | 资格考试 | 高中教学